foto

foto

ME ACOMPAÑAN

domingo, 10 de febrero de 2013

VELES E VENTS - VELAS Y VIENTOS






BONES TARDES:
Desde la finestra del costat de l´Ordinador sento bufar el vent, mentres copio la lletra d´aquesta cançó en valencià antic, cantada per en Raimon. Més avall la tradueixo al castellá
PAU I BE.
Desde valencia amb carinyo

VELES E VENTS (cantada per en Raimon)

Ausias March

Veles e vents han mos desigs complir
facen camins dubtosos per la mar
Mestre i ponent contre d´ells veig armar:
xaloc, llevant, los deuen subvenir,
ab llurs amics lo grec e migjorn,
fent humils precs al vent tremuntanal
que en son bufar los sia parcial 
a tots cinq cumplesquen mon retorn.

Bullirà el mar com la cassola en forn,
mudant color e l´estat natural,
e mostrarà voler tota res mal
que sobre si atur un punt al jorn.
Grans e pocs peixs a recors correran
e cercaran amagatalls secrets:
fugint al mar, on són nodrits e fets,
per gran remei en terra eixiran.

Amor, de vos, jo en sent més que no en sé,
de què la part pitjor me´n romandrà,
e de vós sap lo qui sens vós està:
a joc de daus vos acompararé.

Jo tem la mort per no ser-nos absent,
perquè amor, per mort, és a nul-lat;
mas jo no creu que mon voler sobrats
pusca esser per tal departiment.
Jo so gelós de vostre escàs voler,
que, jo morint, no meta ni en bolit.
Sol est pensar me tol de mon delit,
car, nos vivint, no creu se pusca fer:

après ma mort, d´amar perdau poder,
e sia tost en ira convertit.
E, jo forçat d´aquest món ser eixit,
tot lo meu mal serà vos no veer.

Amor, de vós jo en sen més que no en sé,
de què la part pitjor me´n romandrà,
e de vós sap lo qui sens vós està:
a joc de daus vos acompararé.

AUSIAS MARCH-(Beniarjó 1397-Valencia 1459)

BUENAS TARDES:
Desde la ventana que está al lado del ordenador oigo soplar el viento, mientras copio la letra de esta canción,
cantada por Raimon, que a continuación traduzco al castellano.

 VELAS Y VIENTOS

Ausias March

Velas y vientos han mis deseos cumplido
haciendo caminos dudosos por la mar
Maestro y poniente contra ellos veo armar:
siroco, levante, los deben subvenir,
con sus amigos el griego y el mediodía,
haciendo humildes ruegos al viento tramuntanal
que en su soplo les sea parcial
y que los cinco cumplan mi retorno.

Hervirá el mar como la cazuela en el horno,
mudando de color el estado natural,
y mostrará querer a toda res mal
que sobre si detiene un punto al día.
Grandes y pocos peces a records correrán
y cercarán escondites secretos:
huyendo al mar, donde son nutridos y hechos,
por gran remedio de tierra saldrán.

Amor, de vos yo siento más que no sé,
de que parte peor me  permanecerá,
y de que vos sabe lo que sin vos está:
a juego de dados os compararé.

Yo temo la muerte por no seros ausente,
porque amor, por muerte es anulado;
más no creo que mi querer sobrado
pueda ser por tal alejamiento.
Yo soy celoso de vuestro escaso querer
que, yo muriendo, no meta en mi escapatoria
Solo de pensarlo clamo del  mundo delito,
pues, nos viviendo, no creo se pueda hacer:

después mi muerte, de amar perdáis poder,
y sea todo en ira convertido.
Y, yo forzando de este mundo salir,
todo mi mal será el no veros.

Amor, de vos yo siento más que no sé,
de que parte peor permanecerá,
y de vos sabe lo que sin vos está:
a juego de dados os compararé

AUSIAS MARCH (Beniarjó 1397-Valencia 1459)  

PAZ Y BIEN.
Desde Valencia con cariño, Montserrat Llagostera Vilaró 
 

20 comentarios:

  1. Hola Montserrat,esta es de nuestra epoca la cancion protesta ha sido callada,injustamente,pues no ha terminado la tansccison,de esto estoy sguro.Lo que pasa, es que no se tiene consciencia de ello,una abraçada

    ResponderEliminar
  2. Hola Julio.
    Si hay otra canción que se llama EL VENT, El vent les mans del vent...
    Pero esta es VELES E VENTS i la letra es un Poema de Ausias March, que vivió en el siglo XIV, que también la canta Raimon.
    Una abraçada, Montserrat

    ResponderEliminar
  3. Hola Montserrat, molt bonic el poema musicat pel Raimon...
    Jo, el conec personalment. Durant un temps que treballava a la radio del poble, el vaig entrevistar. És una persona molt planera...I un dels pioners de la cançó reivindicativa.

    Un petó de bona nit.

    ResponderEliminar
  4. Bona nit M.Roser.

    Aquest Post l´havia d´haver posat en el blog Pensaments i Memòries, pero m´he equivocat.
    En Raimon, recordo quan jo tenía 14 anys, que va guanyar el Festival de la Canço Mediterránea, jun t amb la Salomé amb el S´en va anar.
    Com bé dius, es molt reivindicatiu.
    Una abraçada, Montserrat

    ResponderEliminar
  5. Amiga Montserrat, bonita canción por música y contenido.
    Un fuerte abrazo

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Gracias José Maria.
      Son las 7 de la mañana, el viento continúa soplando con mucha fuerza.
      Un beso, Montserrat

      Eliminar
  6. No et comentaré aquest poema amb supèrbia, sinó que et diré que m'ha fet plorar de joia.

    Una abraçada des del barri de Russafa.

    Vicent

    ResponderEliminar
  7. Hola Vicent, i en Raimon la canta molt be.
    Que tinguis una feliç setmana.
    Una abraçada, Montserrat

    ResponderEliminar
  8. Me ha relajado el vídeo. Una canción muy agradable.

    Besote guapa. Por aquí la nieve ha sido poca esta vez, pero mucho viento.

    ResponderEliminar
  9. Gracias Manuel.
    Me alegro que te haya gustado.
    Un abrazo, Montserrat

    ResponderEliminar
  10. Raimon siempre formará parte de mi viday a través de él el conocimiento de la España diversa y rica. Nunca olvidaré un mogollón de estudiantes sentados en las escaleras de Filosofía y Letras de granada, hoy Escuela de traductores, y una hermosa canción de libertad sonando en todas las bocas en una lengua que no era la nuesatra, pero que en aquel momento era de todos. AL VENT, LA CARA AL VENT...... Un beso, Montse

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Hola Antonio:
      Cuando empezó a cantar y salió en el festival de la Canción Mediterránes con el S´EN VA ANAR, junto con Salomé, yo tenía 14 años.
      Tinene dos canciones EL VENT, y VELES I VENTS, con letra de Ausias March, que es la que he publicado.
      También me gusta mucho DIGUEM NO, NOSALTRES NO SOM D´EIXE MÓN. Siempreha sido un cantante reivindicativo.
      Gtracias por tu comentario.
      Un abrazo, Montserrat

      Eliminar
  11. ¡Qué poema tan tierno!
    Lindo,hermoso.
    Muy bello.
    Un beso.


    ResponderEliminar
  12. Hola madrugadora amiga .
    Aquí en Terrassa , esta noche pasada ha hecho mucho viento .
    El día soleado y un poco de viento .
    Lindo poema Monserrat .
    Muchos besos

    ResponderEliminar
  13. Buenas noches Elena.
    No para el viento y hace mucho frio, no me extrañaría que nevase.
    Un Poema de Ausias March, cantado por Raimon.
    Un beso, Montserrat

    ResponderEliminar
  14. Bello como la flor mas silvestre, interpretado por Raimon para que su voz acaricie nuestros oidos

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Buenas tardes Rafael Escriva
      A mi Raimon me encanta y la letra de este Poema también.
      Un abrazo desde Valencia, Montserrat

      Eliminar
  15. Gracias Monserrat, pero la traduccion se puede mejorar no?

    ResponderEliminar
  16. Muchas gracias por la traducción. Aunque soy valenciana, había algunas palabras que me costaba entender.
    Un saludo,
    Vicen

    ResponderEliminar